الإعلانات

ذات مرة ، نادراً ما كانت خدمات الترجمة عبر الإنترنت تبدو رائعة. الآن ، الإنترنت يستكثر معهم. فجأة تحتاج إلى الاختيار ؛ سواء مع بابل فيش ، WordLingo ، جوجل المترجم، أو خدمة جديدة أخرى. عظيم ، إن لم يكن لحقيقة أن الاختيار يخلق دائمًا إمكانية الخطأ. ومع توفر العديد من الخدمات ، لا يعرف الأشخاص ما يختارونه.

انتهى الأمر بالكثير من أصدقائي - الذين ليسوا محرومين من التكنولوجيا على الإطلاق - باستخدام خدمة ترجمة سيئة. رديء: من حيث القواعد والدقة وتجربة المستخدم بشكل عام. ستعرض هذه المقالة أربعة أسباب وراء فوز أداة الترجمة من Google (معظمها ، ترك هامش للعظمة غير المكتشفة) لخدمات الترجمة الأخرى. لاحظ أن هذا ليس رأيًا ، بل حجة واقعية ، لكن هذا لا يمنعك من الاختلاف.

1. استخدام اللغة بطلاقة

بالنسبة إلى معظم اللغات ، وخاصةً الإنجليزية والإنجليزية (لغتان من أكثر اللغات شيوعًا في العالم) ، لديك ستثبت الترجمات إتقانها بشكل لا يصدق - أقرب إلى اللغة المنطوقة ، بدلاً من كسرها المعتاد الترجمات. هذا ليس من قبيل الصدفة.

جمعت Google الكثير من البيانات حول اللغة المنطوقة ، وأداة الترجمة من Google لديها شعور جيد بما يبدو طبيعيًا وما لا يبدو كذلك. حتى الآن ، لا يزال بإمكان المستخدمين اقتراح بدائل ترجمة أفضل - ولكن المزيد عن ذلك أدناه.

instagram viewer

كما هو الحال مع جميع هذه الخدمات ، لا يزال من الممكن ارتكاب الأخطاء ، ولا يؤذي وجود معرفة بدائية بلغة الهدف الخاصة بك.

2. مفتوح على البدائل

تستمر اللغة الحية في المشاركة باستمرار ، وكذلك يجب أن تكون خدمة ترجمة جيدة. يمكن دائمًا تحسين الترجمة ، تسمح لك Google باقتراح ترجمات بديلة للكلمات أو الجمل. حتى تتمكن من القيام بدورك في الحفاظ على أعلى جودة.

لقطة شاشة 2010-02-18 في الساعة 17.00.47

3. توريد المرادفات (والمتضادات)

الجملة المكتوبة بشكل جيد تشبه إلى حد كبير أحجية الصور المقطوعة. هناك دائمًا بعض القطع المتبقية التي يمكنك ضربها هناك ، لكنها لن تبدو صحيحة. وبالمثل ، هناك كلمات تبدو أفضل في السياق من غيرها ، حتى لو كانت تعني نفس الشيء. ناهيك عن الكلمات التي تحتوي على العديد من الترجمات غير ذات الصلة.

إذا قمت بترجمة كلمة في أداة الترجمة من Google ، فستحصل غالبًا على أكثر مما كنت تتمناه. بطريقة جيدة. تكملة الترجمة الأكثر شعبية قائمة المرادفات. كلمات بديلة ذات معنى مماثل. في بعض الأحيان ، على الرغم من أنه نادرًا ما يتم الاعتراف ، إلا أنك تحصل أيضًا على متضادات - الكلمات التي تعني العكس تمامًا.

لقطة شاشة 2010-02-18 عند 16.55.53

لماذا تحتاج ، أو بالأحرى ، أن تكون مهتمًا بالمرادفات والمختصرات؟ بسيط. تبدو بعض البدائل أفضل من غيرها ، حتى لو لم تكن الأكثر شعبية.

4. واجهة مستخدم سريعة وبديهية

إذا كنت على دراية تامة بأن الواجهة عبارة عن تضاريس غير مألوفة لحجة واقعية ، فهناك جانب واحد لن يؤذي اسمه. أنا أتحدث عن ميزة الترجمة الفورية.

مع اللغات المحددة ، يجب أن تبدأ الكتابة لترى ترجمة فورية. لماذا يجب أن يكون من الضروري الضغط على زر "ترانسليت" آخر؟ لأنه ليس كذلك ، وبالتأكيد لا ينبغي. هذه "النتائج الجوهرية" هي شيء نراه كثيرًا في محركات البحث ، واتخذت Google خطوة ذكية لدمجها في ترجمة Google. بغض النظر عن التفضيل الشخصي ، فإن مثل هذه الأشياء تجعل تفاعل المستخدم ليس فقط أسرع ، ولكن أيضًا أكثر سهولة.

لقطة شاشة 2010-02-18 في 17.25.47

بالطبع ، لن يتفق الجميع على ما سبق. إذا كنت لا تزال تفضل خدمة ترجمة أخرى ، فأخبرنا بالسبب في قسم التعليقات أدناه.

أنا كاتب وطالب علوم كمبيوتر من بلجيكا. يمكنك دائمًا تقديم خدمة لي من خلال فكرة مقالة جيدة أو توصية كتاب أو فكرة وصفات.