يعد توطين المحتوى جانبًا مهمًا في إجراء الأعمال التجارية عبر الإنترنت إذا كنت ترغب في الاستفادة من الأسواق الدولية. نظرًا لأن كل شخص ثالث تقريبًا في العالم ثنائي اللغة أو متعدد اللغات ، فإن الطلب على خدمات الترجمة وتوفير عمال الترجمة يشهدان ارتفاعًا غير مسبوق.
في حالة إجادتك لأكثر من لغة ، أو إذا كنت خبيرًا في اللغة ، أو عملت كمتخصص مترجم أو مترجم فوري ، إليك بعض الموارد لمساعدتك في كسب المال عبر الإنترنت كجهاز تحكم عن بعد عامل الترجمة.
تستخدم خدمة الترجمة تقنية الذكاء الاصطناعي والمترجمين البشريين لترجمة جميع أنواع المستندات مثل المستندات الطبية والقانونية والتجارية والتقنية والبريد الإلكتروني والأكاديمية والتسويقية وتحسين محركات البحث. إنها واحدة من أفضل المترجمين عبر الإنترنت الذين يمكنك الاستعانة بهم.
بمجرد اجتياز الاختبار ، ستتم دعوتك للعمل كمترجم مستقل. المناصب بعيدة تماما. مواضيع الوثيقة متنوعة ومثيرة ، ويمكنك تعيين ساعات عملك. صرف النقود في أي وقت تريد إذا كانت أرباحك تزيد عن 20 دولارًا.
لدى Semantix عملية توظيف صارمة. تفضل توظيف أشخاص مترجمين معتمدين أو منتسبين إلى وكالات دولية معترف بها مثل الأمريكية جمعية المترجمين (ATA) ، أو الرابطة السويدية للمترجمين المحترفين (SFÖ) ، أو معهد الترجمة و الترجمة الفورية (ITI).
تدفع Semantix أيضًا أفضل من معظم الوكالات الأخرى وتفضل مترجميها المستقلين أن يكونوا متخصصين خبراء ، لديهم تعليم أو مؤهلات في الترجمة ، ولديهم خبرة ترجمة موثقة لمدة خمسة أو أكثر سنوات. في الغالب توظف أشخاصًا يترجمون إلى لغتهم الأم ويقيمون في بلدهم الأصلي.
منظمة عضو في ATA ، Languages Unlimited ، LLC ، موجهة نحو العملاء في أمريكا الشمالية. إنه فريد من نوعه في تقديم خدمات الترجمة بلغة الإشارة ، وترجمة الفيديو عن بُعد ، والترجمة الهاتفية.
يمكنك الانضمام إليهم كمترجم بدوام كامل أو مستقل عن طريق ملء نموذج التوظيف وإنشاء ملف تعريف. إلى جانب الترجمة ، يمكنك أيضًا العمل كمتخصص في النسخ أو كمترجم فوري.
إن الحصول على شهادة ترجمة من مؤسسة خبرة ترجمة معروفة مثل SFO أو ATA أو ITI يحسن بشكل كبير نطاق رواتبك في هذه الصناعة.
توفر Unbabel ترجمة للعمليات المتعلقة بخدمات العملاء للشركات الدولية التي تسعى إلى تنمية قاعدة عملائها. يستخدم الذكاء الاصطناعي والتعلم الآلي لأداء أعمال الترجمة الفعلية. يتم إحضار مترجمين بشريين كمحررين لتنظيف أو تحسين عمليات الذكاء الاصطناعي.
على الرغم من أن أدوات وإضافات الويب المجانية يمكنها ذلك ترجمة أي صفحة ويب تقوم بزيارتهاتقدم Unbabel خدمات ترجمة احترافية تتخلص من الثغرات والأخطاء الشائعة. متطلبات التوظيف أساسية. إذا كنت متعدد اللغات وتبحث عن صخب جانبي ، أضف اسمك والبريد الإلكتروني إلى قائمة الانتظار الخاصة بهم.
اجتياز اختبارهم لتحسين المستندات المترجمة من AI ، ومشاركة طريقة الدفع الخاصة بك ، وأنت على ما يرام. يمكنك أن تكون عن بُعد بالكامل ، وتعمل بدوام جزئي أو بدوام كامل ، وتعيين ساعات العمل الخاصة بك.
يُعرف Blend سابقًا باسم One Hour Translation ، ويقدم مناصب لمنشئي المحتوى اللغوي والمترجمين وخبراء اللغويين والممثلين الصوتيين. للتقديم ، قم بإنشاء حساب على Blend واجتياز اختبار إجادة اللغة والترجمة. بمجرد الحصول على الشهادة ، يمكنك البدء في العمل في المشاريع والحصول على أموال.
ستحتاج إلى الحفاظ على متوسط تقييم جيد للعملاء للعمل في معظم المشاريع. تمنح Blend نقاط الأولوية لعمالها بناءً على حجم عملهم وجودته. يتيح لك الحصول على المزيد من نقاط الأولوية الوصول إلى مشاريع ذات ربح أفضل.
توظف Gengo مترجمين دوليًا وتقدم نشاطًا جانبيًا جيدًا يدفع حوالي 400 دولار شهريًا. بمجرد الموافقة على الانضمام إلى فريقهم ، لن تجد نقصًا في العمل حيث تتم إضافة مشاريع جديدة كل يوم.
إذا كنت ترغب في كسب المزيد ، فأنت بحاجة إلى اجتياز اختبار تأهيل المحترفين ، والذي يفتح لك الوصول إلى المشاريع ذات الأجور الأعلى. يحتوي على واجهة مستخدم سهلة الاستخدام للغاية ، ويمكنك فتح لوحة معلومات العمل على هاتفك الذكي وترجمة المستندات بكفاءة كما تفعل على جهاز كمبيوتر أو كمبيوتر محمول.
مجال تركيز Tethras هو توطين تطبيقات الأجهزة المحمولة. على الرغم من أن العمل يتكون من ترجمة المحتوى إلى اللغات المحلية ، إلا أنه يعمل بشكل مخصص مع مطوري تطبيقات الأجهزة المحمولة والشركات لمساعدتهم على تلبية احتياجات الجمهور العالمي.
بمجرد التسجيل في Tethras وإجراء الاختبار ، سيتم تصنيف نتائجك ، وسيتم توفير الوصول إلى المشاريع وفقًا لدرجاتك. يسمح لك باختيار المشاريع التي تكون مؤهلاً لها. لا تحتاج إلى تنزيل أي أدوات أو برامج لأن العمليات تتم عن بُعد وقائمة على السحابة.
شركة النظم اللغوية. تقدم خدمات الترجمة التحريرية والشفوية الاحترافية بأكثر من 120 لغة. كما يوفر العمل للرواة ومحترفي التعليق الصوتي المقيمين في الولايات المتحدة. عادةً ما يتضمن العمل الصوتي الدبلجة على اللغات الأجنبية وأعمال الترجمة مع منتجات مثل سماعات أذن مترجم Timekettle WT2 Edge.
بالإضافة إلى إتقان لغتك الأم والإنجليزية ، يجب أن يكون لديك ما لا يقل عن عامين خبرة في الترجمة أو الترجمة الفورية ، ودرجة البكالوريوس ، وإتقان في التنقل عبر الإنترنت أدوات الترجمة. يفضل الخبرة المتخصصة في الطب والتكنولوجيا والتمويل والهندسة وما إلى ذلك.
بالإضافة إلى توفير وظائف للمترجمين والمترجمين الفوريين والناسخين الناشرين وسطح المكتب ، تقدم USA Translations أيضًا وظائف التسويق بالعمولة للعمال المستقلين الذين يمكنهم كسب عمولات المبيعات عن طريق بيع خدماتها للشركات في جميع أنحاء كره ارضيه.
للتقدم ، أرسل سيرة ذاتية محدثة إلى الاسم المستعار للبريد الإلكتروني الرسمي الخاص بالتوظيف الذي تمت مشاركته على صفحة وظائف الشخص المستقل واذكر الوظيفة التي تتقدم لها. ستتواصل معك الشركة إذا كنت مؤهلاً. ستحتاج أيضًا إلى اجتياز اثنين من اختبارات الكفاءة اللغوية وترجمة بعض المستندات قبل أن تتمكن من الانضمام إلى فريقهم.
Stepes هو بمثابة سوق عبر الإنترنت للمترجمين المستقلين والخبراء اللغويين. يمكن للشركات والأفراد نشر طلبات الترجمة الخاصة بهم ، إلى جانب تفاصيل مثل عدد الكلمات واللغات المطلوبة والصناعة وتاريخ الاستحقاق والمزيد.
يمكن للعاملين المستقلين المؤهلين الذين اجتازوا اختباراتهم تعيين الوظائف المدرجة لأنفسهم وتقديمها قبل الموعد النهائي المحدد. يقوم العملاء بتقييم عملك ، وتؤدي التقييمات الأفضل إلى الوصول إلى المزيد من المشاريع ، بينما تؤدي التقييمات الضعيفة إلى الوصول المحدود أو إنهاء العقد.
ProZ هو سوق مخصص يربط بين خبراء اللغة وخدمات الترجمة والشركات والشركات والأشخاص الباحثين عن هذه الخدمات. يمكنك التسجيل كمترجم مستقل أو وكالة مترجمين. إنه يشبه Upwork ولكنه يحتوي على مشاريع تلبي حصريًا أعمال اللغة والترجمة.
في حين أن التسجيل مجاني ، فإن مثل هذه الحسابات لها نطاق محدود. يجب أن يكون لديك عضوية متميزة للوصول إلى قوائم الوظائف ذات الأجور الأفضل. إلى جانب الامتيازات الأخرى ، تمنحك العضوية المدفوعة أيضًا قائمة دليل حيث يمكن للشركات العثور عليك.
العمل كمترجم مستقل
هذه المواقع هي نقاط بداية جيدة لبدء حياتك المهنية كمترجم مستقل. أفضل شيء في خدمات الترجمة والتعريب هو أنها توفر وظائف عن بُعد بالكامل.
إذا كانت لديك موهبة في تعلم اللغات ، فيمكنك استكشاف تطبيقات تعلم اللغة عبر الإنترنت للانضمام إلى اللواء ثنائي اللغة والإضافة إلى مهاراتك الشخصية.